MẸ TÔI

PIVOT – The Progressive Vietnamese American Organization

𝐍𝐠𝐮̛𝐨̛̀𝐢 𝐕𝐢𝐞̣̂𝐭 𝐨𝐟 𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚

Mẹ tôi, một người nhập cư, không hiểu tại sao tôi cứ dính vào chính trị. Bà không quan tâm đến chính sách. Bà quan tâm là tôi kiếm được một bạn trai tử tế sẽ săn sóc tôi. Bà không biết các nhà đại diện lập pháp của bà là ai và chắc chắn bà không muốn nói chuyện với họ. Tuy nhiên, bà rất không vui vì tôi không gọi điện thoại cho bà thường xuyên đủ.

Mẹ tôi, người nhập cư gốc Châu Á biết cách nuôi dưỡng 4 đứa con gái có tính độc lập và cho chúng tôi học hết đại học.

Tuy thế mẹ tôi, người nhập cư gốc Châu Á biết cách nuôi dưỡng 4 đứa con gái có tính độc lập và cho chúng tôi học hết đại học. Lúc tôi đang lớn, mẹ làm việc 7 ngày một tuần, 12 tiếng mỗi ngày. Bà vẫn đánh thức tôi dậy để ăn sáng và sửa soạn thức ăn trưa cho tôi mang theo đến trường. Hàng ngày. Phần thưởng cho công lao nuôi tôi, đứa nhỏ nhất, đến tuổi trưởng thành là bị mất bảo hiểm sức khỏe Medicaid. Và là người làm lao động khoán, bà không được chủ cấp bảo hiểm sức khỏe, bất kể có làm việc bao nhiêu tiếng đi nữa.

Những người mẹ như mẹ tôi bây giờ được bảo vệ bởi luật ACA, nhưng những điều đó và còn nhiều nữa đang bị đe dọa, nhất là cho phụ nữ nhập cư.

Người mẹ nhập cư của tôi nào hiểu tại sao tôi dính vào chính trị như vậy, nhưng bà chỉ cần soi gương. Tháng 11 nảy tôi sẽ bầu cho các bà mẹ như mẹ tôi. Nếu bạn có thể đọc những dòng này, bạn cúng có thể làm việc đó.

My Asian immigrant mom doesn’t understand why I’m so political. She doesn’t worry about policies. She worries I won’t find a nice boy to marry and take care of me. She doesn’t know her legislators and she definitely doesn’t want to talk to them. She is, however, upset that I don’t call her often enough.

But, my Asian immigrant mom knew how to raise four independent daughters and send us all to college. When I was growing up, my mom worked seven days a week, 12 hours a day. She still woke me up for breakfast and packed my lunch. Every day. Her reward for raising me, her youngest, to adulthood was losing her Medicaid health insurance. And as contracted labor she had no employer-sponsored health insurance, no matter the hours she worked.

Mothers like mine are now protected from coverage gaps because of the ACA, but all that and more is at risk, especially for immigrant women.

My Asian immigrant mom doesn’t understand why I’m so political, but she just has to look in the mirror. This November I vote for moms like mine. If you can read this, you can too.

From Linh Cee

#NguoiVietOfAmerica #ProjectBaConOi #PhoThePeople

Nguồn : https://www.facebook.com/PIVOTorg/photos/pcb.1397125890496575/1397125810496583/

CPD cân nhắc ‘điều chỉnh hình thức tranh luận Tổng thống’

VOA Tiếng ViệtOctober 3, 2020

Buổi tranh luận đầu tiên giữa Trump-Biden đã để lại ấn tượng không tốt trong lòng công chúng Mỹ

Một số ý kiến cho rằng cần phải thay đổi hình thức cuộc tranh luận Tổng thống để đi vào thực chất hơn sau cuộc tranh luận đầu tiên giữa Tổng thống Donald Trump và cựu phó Tổng thống Joe Biden diễn ra hôm 29/9 trong cãi vã, thóa mạ và ngắt lời liên tục trong lúc cơ quan tổ chức cuộc tranh luận dự tính sẽ đưa ra một số điều chỉnh cho các lần tranh luận sau.

Ủy ban giám sát các cuộc tranh luận Tổng thống, tức CPD, hôm 30/9 cho biết họ sẽ có một số điều chỉnh trong hình thức của hai cuộc tranh luận còn lại. Một thay đổi quan trọng mà họ đang tính thực hiện là tắt micro của Tổng thống Donald Trump hay cựu phó Tổng thống Joe Biden nếu họ vi phạm các quy tắc tranh luận, Đài CBS dẫn nguồn tin nắm rõ nội tình của ủy ban này cho biết.

‘Tranh luận có trật tự hơn’

Trong một tuyên bố, ủy ban này cho biết cuộc tranh luận đầu tiên ‘đã cho thấy rõ cần có thêm cấu trúc cho hình thứccủa các cuộc tranh luận còn lại để đảm bảo hai ứng viên thảo luận về các vấn đề có trật tự hơn.’

“Ủy ban rất biết ơn Chris Wallace (nhà báo của Fox News – người điều hợp phiên tranh luận) về sự chuyên nghiệp và khả năng mà ông ấy đã đem đến cho cuộc tranh luận và dự tính sẽ có các công cụ bổ sung để duy trì trật tự cho các cuộc tranh luận còn lại,” thông báo của CPD viết.

CBS dẫn một nguồn thạo tin của riêng họ cho biết ủy ban này sẽ xác định các hướng dẫn và quy tắc mới cho cuộc tranh luận thứ hai và rằng họ hiện cân nhắc tất cả các giải pháp khả dĩ.

Hiện vấn đề đang được cân nhắc nhiều nhất là kiểm soát micro của hai ứng viên cũng như việc họ ngắt lời đối phương và người điều hợp. Hai ban vận động tranh cử sẽ được thông báo về sự thay đổi này nhưng không được thương lượng, CBS cho biết.

Cuộc tranh luận tiếp theo sẽ diễn ra dưới hình thức hỏi đáp với khán giả. Sẽ chỉ có 15-20 người trong khán phòng đặt câu hỏi cho hai ứng viên.

Tim Murtaugh, giám đốc truyền thông trong Ban vận động của ông Trump, đã chỉ trích những biện pháp này.

“Họ làm điều này chỉ vì người của họ đã bị dập tơi tả,” ông Murtaugh nói trong một thông cáo. “Tổng thống Trump đã ở thế áp đảo và bây giờ Joe Biden đang cố gắng làm việc với phía trọng tài. Họ không thể di chuyển các vạch đích và thay đổi các quy tắc giữa chừng như vậy.”

Về phần ban vận động của ông Biden, bà Kate Bedingfield, phó giám đốc chiến dịch, cho biết cựu phó Tổng thống đã sẵn sàng cho vòng tranh luận kế tiếp ở Miami.

“Ông ấy sẽ tập trung trả lời các câu hỏi từ các cử tri ở đó theo bất kỳ quy tắc nào mà Ủy ban đưa ra để cố gắng kiềm chế cách hành xử của Donald Trump,” bà nói trong một thông cáo.

“Tổng thống sẽ phải lựa chọn hoặc là trả lời cử tri về những câu hỏi mà ông ấy chưa hề có câu trả lời trong thời gian tranh cử hoặc lặp lại sự hỗn loạn điên khùng đêm qua.”

‘Giao quyền cho người điều hợp’

Errol Louis, người dẫn chương trình ‘Inside City Hall’ trên kênh tin tức NY1 của New York viết trên trang Ý kiến của CNN rằng ‘sai lầm chí tử của buổi tranh luận đầu tiên là không cho phép người điều phối Chris Wallace quyền được bắt buộc các ứng viên phải tuân theo luật chơi mà họ đã đồng ý trước đó’.

Do đó, ông đề xuất người điều hợp tranh luận nên được giao quyền ngắt micro và nếu cần thiết là đuổi người vi phạm ra khỏi cuộc tranh luận.

“Điều đó nghe có vẻ cực đoan, nhưng tôi đã học được bài học xương máu rằng các biện pháp cực đoan đôi khi là cần thiết. Và chúng có hiệu quả,” ông viết.

“Việc phá bỏ quy tắc gần như luôn là hành động có chủ ý để hạ đối phương, thường là bằng cách ngắt lời đối phương hay thòng vào một lời nhục mạ, cáo buộc hoặc nói sai sự thật,” ông phân tích từ kinh nghiệm điều hợp các cuộc tranh luận chính trị của mình.

Ông cho rằng khi điều đó xảy ra, người điều hợp cần phải nhảy vào và khôi phục trật tự ngay lập tức nếu không cuộc tranh luận sẽ trở thành hỗn loạn.

“Khi một ứng viên bị đối thủ nói dai làm mất thời gian, người điều hợp phải có quyền canh lại thời gian. Nếu một ứng viên bắt đầu ngắt lời hoặc nói nhiều hơn đối thủ thì người điều hợp phải buộc họ ngừng,” ông đề xuất.

‘Thất vọng’

Buổi tranh luận đầu tiên giữa ông Trump của đảng Cộng hoà và ông Biden bên đảng Dân chủ đã khiến một số người thất vọng, trong đó có bà Genie Nguyễn Thị Ngọc Giao, một cử tri độc lập và là nhà hoạt động xã hội dân sự trong cộng đồng người Việt tại bang Virginia.

“Cuộc tranh luận đó không ở mức tiêu chuẩn hai người nói chuyện với nhau, không ở mức tranh luận về chính sách…,” bà Giao nói và cho biết bà quan tâm về các biện pháp chống dịch Covid vốn là một vấn đề cấp bách đối với nước Mỹ hiện nay và chống biến đổi khí hậu mà bà không nghe các ứng viên thảo luận nhiều.

“Tôi muốn nghe về lập trường của họ. Tôi muốn nghe về chính sách của họ và muốn biết họ sẽ làm gì cho người dân Mỹ,” bà nói thêm.

Về đề xuất tắt micro các ứng viên, cử tri này nói đó là việc ‘chẳng đặng đừng’ và cho rằng cần trừng phạt người vi phạm nguyên tắc tranh luận bằng cách ‘bị trừ thời gian trình bày.’

“Tôi mong cuộc tranh luận giữa phó Tổng thống Mike Pence và Kamala Harris sẽ giúp cho người dân Hoa Kỳ lấy lại bình tĩnh,” bà nói. “Vì cả hai người đều là những người từng làm việc trong Quốc hội Hoa Kỳ và có khả năng tranh luận.”

Cuộc tranh luận đầu tiên được chia thành sáu phần theo các chủ đề cụ thể, mỗi phần dài 15 phút. Mỗi ứng viên có hai phút phát biểu trong mỗi chủ đề, và thời gian còn lại là dành cho tranh luận với nhau. Nhưng buổi tranh luận hôm 29/9 đã nhanh chóng biến thành hỗn loạn khi Tổng thống Trump thường xuyên cắt ngang cả đối thủ Biden lẫn người điều hợp là Chris Wallace trong khi những nội dung về chính sách bị nhạt nhòa trước những lời công kích cá nhân và sỉ vả lẫn nhau.

Cuộc tranh luận Tổng thống thứ hai dự kiến diễn ra vào ngày 15/10 tại Miami và cuộc tranh luận cuối cùng được tổ chức ngày 22/10 ở Nashville.

Người đứng phó của ông Biden là nữ thượng nghị sĩ Kamala Harris và nhân vật đứng phó cho ông Trump là đương kim phó Tổng thống Mike Pence sẽ tranh luận trực tiếp một lần duy nhất vào ngày 7/10 tại thành phố Salt Lake.

Sau khi Tổng thống Trump loan báo dương tính với COVID, người ta hiện chưa chắc liệu cuộc tranh luận Tổng thống lần hai có diễn ra như lịch định hay không.

Theo Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh Hoa Kỳ, những ai xét nghiệm dương tính với COVID nên tránh tiếp xúc với người khác trong 10 ngày sau khi xuất hiện triệu chứng đầu tiên và cho tới khi hết triệu chứng sốt ít nhất 24 giờ đồng hồ.

Toà Bạch Ốc cho hay Tổng thống Trump bị ‘triệu chứng nhẹ’ và vẫn đang làm việc trong lúc cách ly.

Với việc ông Trump loan báo xét nghiệm dương tính COVID sáng sớm ngày 2/10, có khả năng Tổng thống có đủ thời gian để tuân thủ các quy định về an toàn trước khi cuộc tranh luận lần hai diễn ra, nếu ông hồi phục nhanh chóng.

Hoàn Cầu thời báo phát hoảng vì MQ-9, diễn biến đáng lo ngại ở Trường Sa

BAO THAM NHUNG September 30, 2020

Một chiếc MQ-9 Reaper bay thực hiện nhiệm vụ huấn luyện trên Trường Thử nghiệm và Huấn luyện Nevada vào ngày 15 tháng 7 năm 2019. Ảnh Không quân của A1C William Rio Rosado.

Đặng Sơn Duân

29-9-2020

1. Hoàn Cầu thời báo lo sợ máy bay không người lái MQ-9 Reaper

Tối 28.9, Tổng biên tập tờ Hoàn Cầu thời báo Hồ Tích Tiến bất ngờ đăng một dòng tweet gieo rắc không ít hoang mang:

Cách Hồ sử dụng câu “Dựa trên thông tin tôi biết được” thường khiến người đọc tưởng rằng ông ta có nguồn tin nội bộ về đánh giá của Trung Quốc đối với những hoạt động quân sự tiềm tàng của Mỹ.

Tuy nhiên, hai bài bình luận được tờ Hoàn Cầu thời báo đăng vào sáng nay 29.9 gợi ý Hồ Tích Tiến chỉ suy diễn từ một bài báo của tờ Air Force Magazine.

Senior Airman Jorge Garcia, 9th Aircraft Maintenance Unit assistant dedicated crew chief, communicates with aircrew while launching a MQ-9 Reaper during Exercise Agile Reaper, on Sept. 15, 2020, at Naval Air Station Point Mugu, Calif. Air Force photo by Senior Airman Collette Brooks.

Cụ thể, trong bài viết “Để mắt đến Trung Quốc, máy bay không người lái Reaper huấn luyện chiến tranh trên biển”, tạp chí này tường thuật về cuộc tập trận của 3 máy bay không người lái MQ-9 Reaper với Hạm đội 3 ở Đông Thái Bình Dương từ ngày 3-29.9.

Đặc biệt, bài báo còn lưu ý về phù hiệu mới trên quân phục của các phi công điều khiển máy bay không người lái, với hình chiếc MQ-9 đè lên trên bản đồ màu đỏ của Trung Quốc.

Bài bình luận của Hoàn Cầu thời báo ngày 29.9 đã nhấn mạnh vào chi tiết này:

Một đoạn khác của bài báo viết:

Tuy nhiên, bài báo không nêu cụ thể thông tin này bắt nguồn từ đâu. Trong khi đó, một phiên bản tiếng Hoa của bài báo liên hệ đến cuộc bầu cử Mỹ, giống như tweet của Hồ Tích Tiến:

Có vẻ như cái gọi là “thông tin” của Hồ Tích Tiến và Hoàn Cầu thời báo chỉ là kiểu suy diễn kích động, chứ không dựa trên đánh giá nghiêm túc hay nguồn tin nào cả.

Hơn nữa, cả về mặt quân sự, hầu như chẳng có ai nghĩ đến việc sử dụng MQ-9 Reaper, vốn phù hợp hơn với các sứ mệnh “chặt đầu”, vào cuộc tấn công các căn cứ được bảo vệ kỹ lưỡng cả. Đó là công việc của tên lửa Tomahawk phóng đi từ tàu chiến hoặc của oanh tạc cơ hạng nặng.

2. Trung Quốc tập trận ở Hoàng Sa

Reuters ngày 28.9 đưa tin Trung Quốc tiếp tục tiến hành tập trận đồng loạt ở 4 vùng biển, Bột Hải, Hoàng Hải, Hoa Đông và Biển Đông.

Trong đó, tại Biển Đông có hai cuộc tập trận ở quần đảo Hoàng Sa. Điều này khiến nhiều người liên tưởng đến đợt tập trận rầm rộ trong tháng 8.

Tuy nhiên, quy mô của các cuộc tập trận này rất nhỏ và chúng không phải là hiếm thấy. Cụ thể, theo thông báo của Cục Hải sự tỉnh Hải Nam, trong ngày 28.9, Trung Quốc tập trận tại hai khu vực nhỏ xung quanh đảo Phú Lâm.

Theo quan sát của tôi, trong nhiều năm gần đây, năm nào Trung Quốc cũng tiến hành vài đợt tập trận phi pháp ở quy mô nhỏ như thế tại các đảo ở Hoàng Sa.

Các cuộc tập trận ở Liên Vân Cảng và ngoài khơi Chiết Giang cũng diễn ra trong phạm vi rất nhỏ.

Còn tại Bột Hải thì hầu như ngày nào cũng diễn ra tập trận. Thế nên, diễn biến này không mấy lạ và nó không sánh được với đợt tập trận rầm rộ như tháng 8, khi Trung Quốc ngang nhiên phong tỏa các khu vực rộng lớn ở Biển Đông, Hoa Đông và Hoàng Hải để tập trận.

3. Diễn biến ở Trường Sa

Theo thông tin mà tôi thu thập được, vào tuần trước, vài chiếc máy bay vận tải quân sự hạng nặng Ilyushin Il-76 đã bay từ Trung Quốc ra các thực thể ở Trường Sa.

Không rõ mục đích của những chuyến bay này và loại hàng hóa nó chở. Tuy nhiên, có hai khả năng đều đáng lo ngại:

– Một là máy bay Il-76 chuyên chở hệ thống vũ khí mới ra các thực thể này.

– Hai là máy bay hạng nặng Il-76 được sử dụng để kiểm tra sức chịu đựng của đường băng đối với các loại máy bay cỡ lớn như oanh tạc cơ. Nếu đúng như thế, không loại trừ khả năng Trung Quốc đang chuẩn bị cho việc thực hiện bước đi khiêu khích mới trong thời gian tới là triển khai oanh tạc cơ hoặc chiến đấu cơ ra Trường Sa.

Cũng theo thông tin tôi có được, một chiếc máy bay cảnh báo sớ KJ-500 đã từ Trung Quốc bay ra Đá Chữ Thập vào tuần trước. Nó được nhìn thấy đậu ở thực thể này trong ảnh vệ tinh ngày 24.9. Đây không phải là lần đầu tiên KJ-500 xuất hiện ở Đá Chữ Thập song diễn biến này củng cố suy đoán về việc Trung Quốc triển khai luân phiên các loại máy bay cảnh báo sớm và tuần tra ở Trường Sa.

Sự ra đời của CHỮ QUỐC NGỮ

Hoang VietJuly 14, 2017

22 Tháng 6 lúc 20:08 ·

Ts Nguyễn Tường Bách
Bồ Đào Nha là dân tộc của những người đi biển. Hơn thế nữa, từ xưa, họ là những người chịu bỏ xứ đi tha hường. Lisboa là cảng biển thiên nhiên duy nhất của bán đảo Iberia, từ trước công nguyên đã là một trung tâm chính trị và kinh tế. Lisboa nằm ngay trên cửa biển, hòa nước ngọt của sông Tejo vào nước mặn của Đại Tây Dương, mênh mông một màu nước, khơi gợi lòng viễn du của một dân tộc sẵn sàng lên đường. Thực vậy, kể từ thế kỷ thứ 15, khi tài đi biển của người Bồ Đào Nha lên đến đỉnh cao, quốc gia này bành trướng thành cường quốc số một ở Châu Âu, chiếm lĩnh nhiều thuộc địa ở Brazil, Châu Phi, Ả-rập, Ấn Độ và Trung Quốc. . .
Năm 1511 thuyền nhân Bồ Đào Nha bắt đầu nhắm đến Trung Quốc và Nhật Bản. Họ vòng từ miền nam Ấn Độ, đi đường biển dọc theo miền Trung Việt Nam để lên đảo Macau.
Hẳn họ đã dừng chân tại Hội An để buôn bán và tiếp tế lương thực, nên năm 1524 họ dựng một tấm bia đá ở cù lao Chàm. Song song, các nhà truyền giáo lần lượt đến Nhật Bản, Trung Quốc và Việt Nam. Trong những năm cuối của thế kỷ thứ 16 các nhà truyền giáo Bồ Đào Nha của hai dòng thánh Francisco và Agustino đến Việt Nam, nhưng cuối cùng bỏ cuộc.
Đầu thế kỷ thứ 17 các nhà truyền giáo Bồ Đào Nha lại đến Việt Nam một lần nữa và lần này họ thành công. Dòng Tên* chính thức được thành lập ở Đàng Trong năm 1615. Đàng Ngoài năm 1627. Trong giới giáo sĩ dòng Tên người Bồ có một nhân vật xuất sắc, đóng một vai trò lịch sử trong nền văn hóa Việt Nam, đó là Francisco de Pina. Pina sinh năm 1585, đến Macau năm 1613, đặc biệt rất giỏi tiếng Nhật. Năm 1617 ông đến Đàng Trong truyền giáo và bắt đầu dịch một số văn bản của Ki Tô giáo ra tiếng Nôm, một thứ chữ Hán được bản địa hóa.. Thế nhưng Pina nhận thấy các nhà truyền giáo đồng nghiệp có một khó khăn trầm trọng , đó là họ không sao học được chữ Nôm. Chàng linh mục trẻ tuổi Pina thấy chữ Nôm không thể là phương tiện giao lưu với người bản xứ, ông nghĩ ra một cách đơn giản. Ông thử lắng nghe người Việt phát âm ra sao rồi dùng mẫu tự la tinh để diễn tả âm tiết theo cách mà tiếng Bồ Đào Nha thường làm. Đó là thời điểm khai sinh của chữ quốc ngữ chúng ta ngày nay. Theo lời xác nhận của chính Pina, kể từ năm 1622, ông đã xây dựng một hệ thống chuyển mẫu tự la tinh cho hợp với thanh điệu và lối phát âm của tiếng nói Viet Nam. Pina cũng soạn cả một tập văn phạm thô sơ cho loại chữ viết mới mẻ này. Có lẽ trên thế giới không có nơi nào có một thứ chữ viết được hình thành trong điều kiện như thế.

Năm 1624 Francisco de Pina mở trường dạy tiếng Việt cho các nhà truyền giáo khác. Trong số người đến học với ông có hai vị quan trọng, một người đã lớn tuổi là António de Fontes (1569 -?), sinh tại Lisboa. Vị kia chính là Alexandre de Rhodes (1591-1660), sinh tại Avignon, Pháp.Hai vị này lãnh hai trọng trách, de Fontes là trụ cột cho giáo xứ truyền giáo ở Đàng Trong, còn de Rhodes sẽ ra Đàng Ngoài vào năm 1626, lúc đó trong thời kỳ của Chúa Trịnh Tráng. Một ngày nọ trong thang12 năm 1625, một chiếc tàu của Bồ Đào Nha bỏ neo ở vịnh Đà Nẵng, Pina lên tàu để mang hàng hóa vào bờ. Khi đến bờ chẳng may thuyền chìm, Pina chết tại đó, ông chỉ sống được 40 tuổi.
Sau cái chết bi thảm của Pina, các nhà truyền giáo Bồ Đào Nha vẫn tiếp tục xây dựng chữ quốc ngữ mà hai nhân vật có công nhất chính là hai người Bồ, Gaspar de Amaral (1549-1646) và Antonio Barbosa (1594-1647). Còn Alexandre de Rhodes thì bị chúa Trịnh Tráng trục xuất năm 1630, phải đi Macau. Mười năm sau, năm 1640 de Rhodes trở lại Đàng Trong và đến năm 1645 bị Chúa Nguyễn vĩnh viễn trục xuất khỏi Việt Nam. De Rhodes trở về La Mã và năm 1651 ông cho xuất bản tập tự điển Việt-Bồ Đào Nha-La Tinh (Dictionarium annamiticum seu tunquinense lusitanum et latinum).
Trong các đời sau, nhiều người tôn Alexandre de Rhodes là người sáng tạo chữ quốc ngữ nhưng thực ra đó là công của các nhà truyền giáo Bồ Đào Nha, mà người đầu tiên phải là Francisco de Pina.
Một tình cờ của lịch sử đã đưa các vị giáo sĩ Bồ Đào Nha phát minh ra một loại chữ viết cho cả một dân tộc xa lạ, trong đó họ buộc phải dùng mẫu tự và âm tiết của ngôn ngữ mình để diễn tả một tiếng nói khác, vốn mang đầy thanh âm trầm bổng như tiếng chim. Mục đích ban đầu của chữ quốc ngữ là để cho các nhà truyền giáo nói được tiếng Việt và giao tiếp với cộng đồng tôn giáo của mình bằng chữ viết. Về sau, khi các nhà cai trị người Pháp đến Việt Nam, họ cũng không kham nổi chữ Hán lẫn chữ Nôm. Giải pháp thuận tiện của người Pháp là buộc mọi người Việt Nam phải sử dụng chữ quốc ngữ và có lẽ đó cũng là lý do tại sao vai trò của Alexandre de Rhodes được nêu bật.
Từ 1930 chữ quốc ngữ trở thành chữ viết chính thức của người Việt.
Chú thích: * Bài viết trích từ chương Những Người Đi Biển, trong tập bút ký “Đường Xa Nắng Mới” của TS Nguyễn Tường Bách, tên bài viết do blog tự đặt.
(Trích trong email 22/06/2017 của Gs Huỳnh Chiếu Đẳng)

Garlic Parmesan Pasta

Ingredients

  • 120ml (1/2 cup) butter
  • 2 tsp. dried basil, crushed
  • 2 tsp. lemon juice
  • 1 1/4 tsp. garlic powder
  • 3/4 tsp. seasoned salt
  • 220g (8 oz.) fettuccine or angel hair pasta (cooked and drained)
  • 360ml (1 1/2 cups) broccoli floweretts (cooked tender-crisp)
  • 3 Tbsp. walnuts (chopped )
  • fresh, grated Parmesan cheese

Procedure

  1. Melt the butter in a large skillet.
  2. Add the basil, lemon juice, garlic powder and seasoned salt, blending well.
  3. Add the fettuccine, broccoli, walnuts.
  4. Blend well and toss to coat the fettuccine.
  5. After tossing, add fresh grated Parmesan cheese to top off the dish.

This article uses material from the Wikibooks article “Cookbook:Garlic Parmesan Pasta“, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Guacamole

Ingredients

  • 4 avocados
  • 2 tablespoons of pico de gallo
  • Juice of 1/2 lime
  • 2 chopped Jalapeño OR 2 tablespoons of crushed red pepper OR 1 tablespoon of cayenne pepper
  • 1 teaspoon of salt
  • 4 teaspoons of olive oil
  • 1 1/2 teaspoon of chopped garlic
  • 1/2 teaspoon of ground black pepper
  • 1 minced jalapeño OR 2 minced serrano chiles OR 2 tablespoon minced of any chile pepper like (adjust for spiciness)

Procedure

  1. Pit the avocados.
  2. Score avocado without cutting through the skin.
  3. Scoop out one avocado with a large spoon and place in mixing bowl.
  4. Add the lime juice and stir to evenly coat the avocados.
  5. Stir in the Pico de Gallo, garlic, oil, jalapeño, salt, red pepper, and black pepper, mashing and tossing the avocado pieces until thoroughly mixed.
  6. Then scoop out the other avocados and gently mix and toss in the larger pieces.
  7. The guacamole is the right consistency when more large pieces than mashed parts remain.
  8. Garnish with a sprig of cilantro.

This article uses material from the Wikibooks article “Cookbook:Guacamole“, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Spiced Pumpkin Soup

Ingredients

  • 1 Tablespoon butter
  • 1 cup onion, chopped
  • 3 Tablespoons all-purpose flour
  • 1/2 teaspoon curry powder
  • 1/4 teaspoon cumin
  • 1/4 teaspoon ground nutmeg
  • 2 garlic cloves, crushed
  • 1 cup peeled and cubed sweet potato
  • 1/4 teaspoon salt
  • 2 14-oz cans of nonfat and low-sodium chicken broth or vegetable stock
  • 1 15-oz can of pumpkin
  • 1 cup 1% milk
  • 1 Tablespoon fresh lime juice

Procedure

  1. Melt butter in a Dutch oven or large saucepan over medium-high heat. Saute onion for 3-4 minutes then add flour, curry, cumin and nutmeg and saute for 1 minute.
  2. Add sweet potato, salt, chicken broth and pumpkin and bring to a boil. Reduce heat to medium-low and simmer, partially covered for about 20-25 minutes or until sweet potatoes are cooked through and softened. Remove from heat and let stand for 10 minutes to cool.
  3. Place half of the pumpkin mixture in a blender and process until smooth. Using a strainer, pour soup back into pan. Repeat with rest of soup.
  4. Raise heat to medium then stir in milk and cook for 5 minutes or until soup is heated through.
  5. Remove from heat and add lime juice.

This article uses material from the Wikibooks article “Cookbook:Spiced Pumpkin Soup“, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.